Komentarz do Królów II 24:7
וְלֹֽא־הֹסִ֥יף עוֹד֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם לָצֵ֖את מֵֽאַרְצ֑וֹ כִּֽי־לָקַ֞ח מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֗ל מִנַּ֤חַל מִצְרַ֙יִם֙ עַד־נְהַר־פְּרָ֔ת כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר הָיְתָ֖ה לְמֶ֥לֶךְ מִצְרָֽיִם׃ (פ)
Król egipski zaś nie wyruszył już więcej z kraju swojego, albowiem zdobył król babiloński od strumienia egipskiego aż do rzeki Eufrat wszystko, co należało do króla egipskiego.
Rashi on II Kings
Left his land. To aid Yehoyakim.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Metzudat David on II Kings
To anoint a king over Judah just like he anointed Yehoyakim
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ralbag on II Kings
And the king of Egypt came not again any more out of his land: This is said to remark that God took vengeance against him for Josiah, whom he killed when he went up to fight near the river Euphrates.
Ask RabbiBookmarkShareCopy